摘要註: |
本書選譯的八篇作品,都是安德烈耶夫的重要代表作和文學史上公認的名著。其中前七篇《沉默》、《牆》、《在地下室�》、《馬賽曲》、《紅笑》、《永遠沒有結束的故事》和《七個被絞死者的故事》,除《紅笑》外,均於七八十年代譯出後在上海的《外國文藝》、遼寧的《春風譯叢》等刊物上及在上海譯文社一九八四年出版的《安德烈耶夫中短篇小說集》中發表過,選入本書時重新據原文作了校訂;《紅笑》是我個人在研究兩個世紀之交的小說藝術時作過重點分析的,特別喜歡,所以儘管曾有前輩、同業翻譯出版過,仍特意將它從原文□譯出來。 |