Language:
English
日文
繁體中文
Help
南開科技大學
圖書館首頁
編目中圖書申請
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
跨文化溝通對原住民醫病關係的影響 : 以南投某教學醫院為例
~
全俊儒
跨文化溝通對原住民醫病關係的影響 : 以南投某教學醫院為例
Record Type:
Language materials, printed : monographic
Title Information:
以南投某教學醫院為例
Author:
全俊儒,
Secondary Intellectual Responsibility:
林清壽,
Place of Publication:
[南投縣]
Published:
南開科技大學長期照顧與管理系福祉科技與服務管理研究所;
Year of Publication:
民114[2025]
Description:
79葉 : 圖,表 ; 31公分+1張光碟
Subject:
跨文化照顧
Subject:
Cross-Cultural care
Online resource:
https://hdl.handle.net/11296/75yrn7
Online resource:
https://hdl.handle.net/11296/uv232f
Notes:
指導教授: 林清壽
Notes:
參考書目: 葉77-78
Summary:
台灣原住民擁有豐富的文化與語言獨特性,但這些特性在現代醫療體系中成為溝通障礙的來源,影響醫病關係及就醫意願。本研究目的聚焦於南投某教學醫院高齡原住民長者的就醫經驗,探討語言與文化差異對其健康選擇與醫病互動的影響,並提出解決跨文化溝通的建議,以促進原住民健康平等。本研究採用質性方法,針對6位原住民長者、6位護理人員及2位醫師進行半結構式深度訪談。透過主題分析法整理訪談內容。研究結果顯示,語言障礙對原住民患者的醫療選擇及醫病關係有以下影響:(一)原住民長者因語言不通無法充分表達,導致醫護人員難以準確判斷病情,需仰賴依賴家屬的協助;(二)語言不同降低了患者對醫療服務的信任感與滿意度;(三)原住民長者與加護病房護理人員在無家屬的協助下,無法清楚表達照護需求,影響整體的護理工作;(四)受訪醫師指出,語言問題限制患者參與醫療決策的能力,會影響醫病關係。而原住民長者則認為,家屬翻譯雖能緩解語言問題,但希望有專業的語言翻譯協助;原住民長者傾向選擇並信任提供此服務的醫療機構。本研究建議可針對原住民長者就醫時,可提供多媒體教育資源、AI即時翻譯技術以及文化友善服務窗口,而醫院基本訓練可納入跨文化培訓模擬情境,扮演不同文化背景的角色,透過實際演練,學習如何適應和尊重不同文化等,進而提升原住民長者就醫品質與促進醫病關係
跨文化溝通對原住民醫病關係的影響 : 以南投某教學醫院為例
全, 俊儒
跨文化溝通對原住民醫病關係的影響
: 以南投某教學醫院為例 / 全俊儒 - [南投縣] : 南開科技大學長期照顧與管理系福祉科技與服務管理研究所, 民114[2025]. - 79葉 ; 圖,表 ; 31公分.
指導教授: 林清壽參考書目: 葉77-78.
跨文化照顧Cross-Cultural care
林, 清壽
跨文化溝通對原住民醫病關係的影響 : 以南投某教學醫院為例
LDR
:05394nam0 2200313 450
001
1000139760
005
20250827142955.0
009
00153688
010
0
$b
精裝
099
$a
113NKUT0836016
100
$a
20250827y2025 k y0chia0101 e
101
0
$a
chi
102
$a
tw
105
$a
ak am 000yy
200
1
$a
跨文化溝通對原住民醫病關係的影響
$e
以南投某教學醫院為例
$f
全俊儒
210
$a
[南投縣]
$c
南開科技大學長期照顧與管理系福祉科技與服務管理研究所
$d
民114[2025]
215
0
$a
79葉
$c
圖,表
$d
31公分
$e
1張光碟
300
$a
指導教授: 林清壽
300
$a
參考書目: 葉77-78
328
$a
碩士論文--南開科技大學福祉科技與服務管理所
328
$a
碩士論文--南開科技大學長期照顧與管理系福祉科技與服務管理所
330
$a
台灣原住民擁有豐富的文化與語言獨特性,但這些特性在現代醫療體系中成為溝通障礙的來源,影響醫病關係及就醫意願。本研究目的聚焦於南投某教學醫院高齡原住民長者的就醫經驗,探討語言與文化差異對其健康選擇與醫病互動的影響,並提出解決跨文化溝通的建議,以促進原住民健康平等。本研究採用質性方法,針對6位原住民長者、6位護理人員及2位醫師進行半結構式深度訪談。透過主題分析法整理訪談內容。研究結果顯示,語言障礙對原住民患者的醫療選擇及醫病關係有以下影響:(一)原住民長者因語言不通無法充分表達,導致醫護人員難以準確判斷病情,需仰賴依賴家屬的協助;(二)語言不同降低了患者對醫療服務的信任感與滿意度;(三)原住民長者與加護病房護理人員在無家屬的協助下,無法清楚表達照護需求,影響整體的護理工作;(四)受訪醫師指出,語言問題限制患者參與醫療決策的能力,會影響醫病關係。而原住民長者則認為,家屬翻譯雖能緩解語言問題,但希望有專業的語言翻譯協助;原住民長者傾向選擇並信任提供此服務的醫療機構。本研究建議可針對原住民長者就醫時,可提供多媒體教育資源、AI即時翻譯技術以及文化友善服務窗口,而醫院基本訓練可納入跨文化培訓模擬情境,扮演不同文化背景的角色,透過實際演練,學習如何適應和尊重不同文化等,進而提升原住民長者就醫品質與促進醫病關係
$u
Taiwan’s Indigenous peoples possess rich cultural and linguistic diversity, yet these very characteristics often become barriers to communication in the modern healthcare system, adversely affecting doctor-patient relationships and willingness to seek medical care. This study focuses on the healthcare experiences of Indigenous elders at a teaching hospital in Nantou, examining how language and cultural differences shape their health-related decisions and interactions with medical professionals, and further proposes strategies to address cross-cultural communication and promote health equity. Adopting a qualitative approach, the research conducted semi-structured in-depth interviews with six Indigenous elders, six nursing staff, and two physicians. Data from these interviews were analyzed using thematic analysis. Findings indicate that language barriers impact Indigenous patients’ medical choices and doctor-patient relationships in several ways: (1) Indigenous elders who cannot fully express themselves due to language constraints often rely on family members for interpretation, making it difficult for healthcare professionals to accurately assess their conditions; (2) language differences undermine patient trust in, and satisfaction with, medical services; (3) in the absence of family support, Indigenous elders and ICU nurses struggle to communicate care needs effectively, affecting overall care quality; (4) interviewed physicians observed that limited language skills restrict patient participation in medical decision-making, thereby influencing the doctor-patient relationship. Meanwhile, Indigenous elders noted that although family members can help alleviate language barriers, they would prefer professional language assistance; elders also expressed a greater inclination to trust healthcare institutions that provide such services. Based on these findings, this study recommends offering multimedia educational resources, AI-based real-time translation technology, and culturally friendly service windows to enhance communication for Indigenous elders. Furthermore, basic hospital staff training should include cross-cultural simulations, where participants play roles from diverse cultural backgrounds and engage in scenario-based learning to adapt to and respect differing cultures—ultimately improving the quality of care for Indigenous elders and strengthening doctor-patient relationships.
510
1
$a
The impact of cross-cultural communication on the doctor-patient relationship among Taiwan's indigenous peoples
$e
a case study of a teaching hospital in Nantou.
$z
eng
610
0
$a
跨文化照顧
$a
醫病溝通
$a
原住民
$a
跨文化溝通
610
1
$a
Cross-Cultural care
$a
Doctor-Patient communication
$a
Indigenous peoples
$a
Cross-Cultural communication
681
$a
000
$b
8022:3
700
1
$a
全
$b
俊儒
$3
1000157667
702
1
$a
林
$b
清壽
$3
129976
801
0
$a
tw
$b
南開
$c
20250827
$g
CCR
801
1
$a
tw
$b
南開
$c
20250827
$g
CCR
856
$u
https://hdl.handle.net/11296/75yrn7
856
$u
https://hdl.handle.net/11296/uv232f
館藏地:
全部
六樓師生著作區 (6th Floor-Students & Faculty's Works)
七樓閉架書庫(7th Floor-Closed Stacks)
出版年:
卷號:
館藏
此限制條件找不到符合的館藏,請您更換限制條件。
建立或儲存個人書籤
書目轉出
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入